Traducteur assermenté anglais
La traduction certifiée par un traducteur assermenté anglais est un service de traduction que nous fournissons pour nos clients privés et commerciaux. Il y a plusieurs aspects à prendre en compte comme le type d’anglais à utiliser et aussi les différentes certifications qu’il faudra rajouter pour que la traduction soit acceptée en Suisse ou à l’étranger.
Cette traduction certifiée est régulièrement demandée pour des documents officiels. Veuillez trouver ci-dessous une liste non-exhaustive des documents que nous traduisons et légalisons :
- acte de naissance
- acte de mariage
- acte d’état civil
- attestation
- brevet
- casier judiciaire
- certificat
- certificat de célibat
- certificat de décès
- certificat de famille
- certificat de travail
- déclaration d’impôt
- diplôme
- passeport
- permis de conduire
- testament
- visa
- contrat
- contrat de divorce
- contrat de mariage
- jugement
- procédure
- procuration
- procès-verbal
Il y a plusieurs sortes de certifications et légalisations différentes quand il s’agit de traduction officielle.
La certification avec notre tampon et signature est reconnue en Suisse et aussi en France. En règle générale, cela s’applique pour des traductions de l’anglais vers le français. En revanche, pour les traductions du français, du portugais, de l’italien, de l’espagnol, du roumain et même du chinois vers l’anglais, il faut les légaliser d’abord chez le notaire pour que l’on puisse ensuite rajouter l’apostille de la chancellerie. La plus part des pays demandent une de ces légalisations, voir les deux. Nous sommes en mesures de les fournir.
Notre traducteur assermenté anglais est en mesure de traduire pour ces différents pays :
-
- Traduction certifiée pour le Royaume-Uni
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour l‘Australie
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour l’Irlande
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour la Namibie
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour la Suisse
(tampon et signature suffisent)
- Traduction certifiée pour la France
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour l’Afrique du sud
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour Hong Kong
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour les Etats-Unis
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour Singapour
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour le Canada
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour Porto Rico
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour l’Inde
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour les Philippines
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour Malte
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour la Nouvelle-Zélande
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour le Gibraltar
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour les Bahamas
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour les Îles Caïmans
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour les Bermudes
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour Belize
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour la Barbade
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour la Sierra Leone
(apostille recommandée)
- Traduction certifiée pour le Royaume-Uni
Nous pouvons aussi traduire, certifier, légaliser et apostiller des documents du ou vers l’anglais pour d’autres pays.